Deutsch 3English 11Français 19Italiano 27Español 35Português 43Nederlands 51Ελληνικά 59Türkçe 67Svenska 75Suomi 83Norsk 91Dansk 99Eesti 107Latviešu 11
10 Deutsch– Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile verwendet werden, die vom Hersteller freigegeben sind. Original-Zubehör und Original-Ersatzteile bie
100 DanskMaskinen producerer tøris-pellets af flyden-de kuldioxid. Størrelsen til tøris-pellets væl-ges via forskellige ekstruderplader.Maskinen er be
Dansk 101몇AdvarselMonteringssæt må kun monteres fra autori-serede specialister. RisikoFare på grund af elektrisk stød. Træk net-stikket ud af stikdå
102 DanskI automatikdrift produceres pellets over en programmeret tidsperiode. Derefter stand-ser maskinen pelletproduktionen.Î Sæt en tom beholder un
Dansk 1031 Oliekøler2 Ventilator hydraulikmotor3 Luftfilterhus4 Oliefilter5 Oliefilterhus6 Temperaturindikator hydraulikolie7 Oliestandsmåler8 Afspær
104 DanskRegelmæssig vedligeholdelse i henhold til nedenstående vedligeholdelsesplan er for-udsætningen for et driftssikkert anlæg.Reparations- og ved
Dansk 105Fare!Ulykkesrisiko ved arbejder på maskinen. In-den arbejder på maskinen skal alle trin i ka-pitlet "Ude af drift sætning" gennem
106 Dansk– Der må kun anvendes tilbehør og reser-vedele, der er godkendt af producenten. Originaltilbehør og -reservedele er en garanti for, at maskin
Eesti 107enne seadme esmakordset kasutamist tuleb lugeda käesolevat kasutusjuhendit ja toimida selle kohaselt. Juhend tuleb hilisemaks kasutamiseks v
108 EestiSeade toodab vedelast süsinikdioksiidist kuivjää graanuleid. Kuivjää graanulite suurus valitakse erinevate ekstruuderplaatidega.Seade on ette
Eesti 109몇HoiatusLisakomplekte tohivad paigaldada ainult volitatud spetsialistid. OhtElektrilöögist lähtuv vigastusoht. Enne juhtkilbi avamist tõmma
English 11Please read and comply with these instructions prior to the initial operation of your appliance. Retain these operating instructions for fu
110 EestiAutomaatrežiimil toodetakse eelnevalt määratud aja jooksul graanuleid. Seejärel peatab masin graanulite tootmise.Î Asetage tühi mahuti graanu
Eesti 1111 Õliradiaator2 Hüdraulikamootori ventilaator3 Õhufiltri korpus4 Õlifilter5 Õlifiltri korpus6 Hüdraulikaõli temperatuurinäit7 Õliseisu näit8
112 EestiSeadme töökindluse aluseks on regulaarne hooldus vastavalt alljärgnevale hooldusplaanile.Remont- ja hooldustöid peavad teostama volitatud spe
Eesti 113Oht!Õnnetusoht seadme juures töötades. Enne seadme juures töötamist viige läbi kõik peatükis "Kasutuselt võtmine" kirjeldatud toi
114 Eesti– Kasutada tohib ainult tarvikuid ja varuosi, mida tootja aktsepteerib. Originaaltarvikud ja -varuosad annavad teile garantii, et seadmega on
Latviešu 115Pirms uzsākt aparāta lietošanu, izlasiet šo lietošanas instrukciju un rīkojieties atbilstoši tajā teiktajam. Saglabājiet darbības instruk
116 LatviešuAparāts no šķidras ogļskābes izgatavo sausā ledus granulas. Sausā ledus granulu lielumu izvēlas ar dažādām ekstrūdera plāksnēm.Aparāts par
Latviešu 117몇BrīdinājumsPapildpiederumus drīkst uzmontēt tikai autorizēti speciālisti. BīstamiElektriskās strāvas trieciena risks. Pirms vadības pu
118 LatviešuAutomātiskajā režīmā granulas tiek izgatavotas iepriekš iestatītu laiku. Pēc tam aparāts aptur granulu izgatavošanu.Î Palieciet zem granul
Latviešu 1191Eļļas dzesētājs2 Hidrauliskā motora dzesētājs3 Gaisa filtra korpuss4Eļļas filtrs5Eļļas filtra korpuss6 Hidrauliskās eļļas temperatūras i
12 EnglishThe machine produces dry ice pellets con-sisting of liquid carbon dioxide. The size of the dry ice pellets is selected via different extrude
120 LatviešuEkspluatācijā drošas iekārtas pamatprincips ir regulāra apkope saskaņā ar tālāk norādīto apkopes grafiku.Remonta un apkopes darbus drīkst
Latviešu 121Î Nospiediet taustiņu "Virzulis atpakaļ".Virzulis pārvirzās pozīcijā atpakaļ.Î Pārbaudiet, vai virzulim nav skrāpējumu vai riev
122 Latviešu–Drīkst izmantot tikai ražotājfirmas atļautos piederumus un rezerves daļas. Oriģinālie piederumu un oriģinālās rezerves daļas garantē to,
Lietuviškai 123Prieš pradėdamas naudoti įsigytą prietaisą, perskaitykite šią naudojimo instrukciją ir vadovaukitės ja. Naudojimo instrukciją išsaugok
124 LietuviškaiPrietaisas iš skysto anglies dioksido gamina sauso ledo granules. Sauso ledo granulių dydis nustatomas skirtingomis ekstruderio plokštė
Lietuviškai 125몇ĮspėjimasMontuoti šiuos komplektus gali tik įgalioti specialistai. PavojusPavojus susižaloti dėl srovės smūgio. Prieš atidarydami va
126 LietuviškaiAutomatiniame režime granulės gaminamos nustatytą laiką. Praėjus šiam laikui, prietaisas sustoja.Î Po granulių išmetamąja anga padėkit
Lietuviškai 1271 Alyvos aušintuvas2 Hidraulinio variklio ventiliatorius3 Oro filtro gaubtas4 Alyvos filtras5 Alyvos filtro gaubtas6 Hidraulinės alyvo
128 LietuviškaiĮrenginys saugiai veiks, jei bus reguliariai tikrinamas pagal šį priežiūros planą.Remonto ir techninės priežiūros darbus privalo atlikt
Lietuviškai 129Pavojus!Atliekant prietaiso priežiūrą, kyla nelaimingo atsitikimo pavojus. Prieš vykdydami prietaiso priežiūrą, atlikite visus skyriu
English 13몇WarningInstallation sets must only be installed by authorized personnel. DangerRisk of injury on account of electric shock. Pull the plug
130 Lietuviškai– Leidžiama naudoti tik gamintojo patvirtintus priedus ir atsargines dalis. Originalių priedų ir atsarginių dalių naudojimas užtikrina
Руccкий 131Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту инструкцию по эксплуатации и действуйте соответственно. Сохраните эту инструкцию п
132 РуccкийÎ Немедленно обратиться за медицинской помощью.Î Промыть глаза большим количеством теплой воды и немедленно обратиться за медицинской помощ
Руccкий 1331Koнтрольный индикатор „Напряжение включено“2Koнтрольный индикатор „Низкий уровень масла“3Koнтрольный индикатор „Высокий уровень масла“4 К
134 Руccкий몇 ПредупреждениеВстроенные агрегаты может устанавливать только авторизованный персонал. ОпасностьОпасность получения травм от удара электр
Руccкий 135Î Установить на дисплее при помощи клавиш со стрелками величину собственной массы резервуара (в кг).Î Нажимать кнопку "F" до тех
136 Руccкий1 Масляный радиатор2 Вентилятор гидравлического двигателя3 Корпус воздушного фильтра4 Масляный фильтр5 Корпус масляного фильтра6 Индикация
Руccкий 137Важным условием для надежной работы установки является регулярное техническое обслуживание, согласно следующему плану технического обслужи
138 РуccкийÎ Заливать новое масло до тех пор, пока указатель уровня масла не будет на 3/4 погружен в масло.Сорта масла и заливаемое количество смотрет
Руccкий 139Неполадки без индикацииНеполадка Возможная причина Способ устранения Кем проводитсяОтсутствует производство сухого снегаВ шланге отсутству
14 EnglishÎ Press "On" key.Î The pellet production will start.Once the desired quantity of pellets has been produced, the machine will switc
140 Руccкий– Разрешается использовать только те принадлежности и запасные части, использование которых было одобрено изготовителем. Использование ориг
Українська 141Перед використанням пристрою прочитайте цю інструкцію з експлуатації і дотримуйтесь неї. Збережіть цю інструкцію з експлуатації для піз
142 УкраїнськаÎ Натиснути кнопку аварийного вимкнення.Прилад негайно зупиняється.Прилад виробляє гранули сухого льоду з рідкої вуглекислоти. Величина
Українська 143몇ПопередженняВбудовані агрегати може встановлювати тільки авторизований персонал. Обережно!Небезпека поранення електричним струмом. Пе
144 УкраїнськаÎ Відпустити кнопку "F" та натиснути ще раз.На дисплеї поперемінно відображаються значення "H1" і встановлена власна
Українська 1451 Масляний радіатор2 Вентилятор гідравлічного двигуна3 Корпус повітряного фільтра4 Масляний фільтр5 Корпус масляного фільтра6 Індикація
146 УкраїнськаОсновою для надійного в експлуатації приладу є регулярний техогляд згідно наступного плану огляду.Роботи з технічного обслуговування та
Українська 147IP 220:Î Відгвинтити кришку масляного фільтра.Î Витягнути патрон масляного фільтра.Î Заливати нове масло поки покажчик рівня масла не б
148 Українська– При цьому будуть використовуватись лише ті комплектуючі та запасні частини, що надаються виробником. Оригінальні комплектуючі та запас
Polski 149Przed rozpoczęciem użytkowania sprzętu należy przeczytać poniższą instrukcję obsługi i przestrzegać jej. Instrukcję obsługi należy zachować
English 151 Oil cooler2 Hydraulic motor ventilator3 Air filter housing4 Oil filter5 Oil filter housing6 Hydraulic oil temperature display7 Oil level
150 Polski– BGR 189 Zastosowanie odzieży ochronnej– BGR 195 Zastosowanie rękawic ochronnych– BGI 836 Gazowe przyrządy kontrolno-ostrzegawczeÎ Nacisnąć
Polski 151몇OstrzeżenieZestawy montażowe mogą być montowane jedynie przez autoryzowany personel specjalistyczny. NiebezpieczeństwoNiebezpieczeństwo po
152 PolskiNa wyświetlaczu pojawia się na zmianę „H1“ i ustawiony ciężar własny.Î Ustawić ilość granulatu, który ma być produkowany (w kg) za pomocą pr
Polski 1531Chłodnica oleju2 Wentylator silnika hydraulicznego3 Obudowa filtra powietrza4 Filtr oleju5 Obudowa filtra oleju6 Wskaźnik temperatury oleju
154 PolskiPodstawę dla bezpiecznej w użyciu instalacji stanowi regularna konserwacja według następującego planu konserwacyjnego.Naprawy i prace konser
Polski 155włączonym urządzeniu. W razie potrzeby uzupełnić olej.Î Zdjąć pokrywę urządzenia.Î Ustawić stacyjkę „M/0/A“ w pozycji „M“.Î Nacisnąć przycis
156 Polski–Stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części zamienne dopuszczone przez producenta. Oryginalne wyposażenie i oryginalne części zamienn
16 EnglishThe bases of a safe operating of the equip-ment is thr regularly maintenance accord-ing to the following maintenance plan.Repair and mainten
English 17Danger!Risk of accident while working on the appli-ance. Carry out all the steps described in the chapter "Shut down" before sta
18 English– Only use accessories and spare parts which have been approved by the man-ufacturer. The exclusive use of original accessories and original
Français 19Lisez attentivement ce mode d’emploi avant la première uti-lisation de l’appareil et respectez les con-seils y figurant. Conservez ce mode
20 FrançaisLes prescriptions et les directives suivantes sont en vigueur pour exploiter ce portique en Allemagne (disponibles chez Carl Hey-manns Verl
Français 21몇AvertissementLes jeux de montage ne doivent être mon-tés que par du personnel technique autori-sé. DangerRisque d'électrocution. Av
22 FrançaisÎ Appuyer sur la touche "F" jusqu'à ce que le poids à vide apparaisse dans l'écran.Î Appuyer sur la touche "Marche
Français 231 Radiateur à huile2 Ventilateur moteur hydraulique3 Corps du filtre à air4 Filtre d'huile5 Corps de filtre à huile6 Affichage de tem
24 FrançaisLa maintenance régulière selon le plan de maintenance suivant est primordial pour assurer un fonctionnement fiable de la sta-tion de lavage
Français 25Î Mettre l'appareil en service et contrôler le niveau d'huile avec l'appareil en ser-vice. En cas de besoin, rajouter de l&
26 Français– Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange autorisés par le fabricant. Des accessoires et des piè-ces de rechange d’or
Italiano 27Prima di utilizzare l'apparec-chio per la prima volta, leggere e seguire queste istruzioni per l'uso. Con-servare le presenti is
28 ItalianoÎ Premere il pulsante d'arresto d'emer-genza.L'apparecchio viene disattivato immediata-mente.L'apparecchio produce pell
Italiano 29몇AttenzioneI set di montaggio possono essere montati solo da personale specializzato autorizza-to. PericoloPericolo di scosse elettriche.
Deutsch 3Lesen Sie vor der ersten Be-nutzung Ihres Gerätes diese Betriebsanleitung und handeln Sie danach. Bewahren Sie diese Betriebsanleitung für s
30 ItalianoÎ Premere il tasto "F" fino a quando sul di-splay compare "CF".Î Rilasciare il tasto „F“ e premere nuova-mente.Sul disp
Italiano 311 Radiatore dell'olio2 Ventola del motore idraulico3 Alloggiamento filtro aria4 Filtro dell'olio5 Alloggiamento filtro olio6 Ind
32 ItalianoLa manutenzione ad intervalli regolari in conformità al seguente schema di manu-tenzione costituisce la base di un funziona-mento sicuro de
Italiano 33Î Versare dell'olio nuovo fino a quando l'indicatore del livello dell'olio è pieno d'olio fino a 3/4.Olio consigliato
34 Italiano– Impiegare esclusivamente accessori e ricambi autorizzati dal produttore. Ac-cessori e ricambi originali garantiscono che l’apparecchio po
Español 35Antes de poner en marcha por primera vez el aparato, lea el presente manual de instrucciones y siga las instrucciones que figuran en el mis
36 EspañolFederal de Alemania (adquiribles de la edi-torial Carl Heymanns Verlag KG, Luxem-burger Straße 449, 50939 Köln (Alemania)):– BGR 189 uso de
Español 37몇AdvertenciaLos equipos accesorios sólo pueden ser montados por personal técnico autorizado. PeligroPeligro de lesiones por descarga eléct
38 EspañolÎ Pulsar la tecla "F" hasta que aparezca el peso en vacio.Î Pulsar la tecla "ON"Î El proceso de producción de pellets co
Español 391 Refrigerante de aceite2 Ventilador del motor hidráulico3 Carcasa del filtro de aire4 Filtro de aceite5 Carcasa del filtro de aceite6 Indi
4 DeutschDas Gerät stellt Trockeneis-Pellets aus flüssigem Kohlendioxid her. Die Größe der Trockeneis-Pellets wird durch verschiede-ne Extruderplatten
40 EspañolPara asegurar el funcionamiento correcto de la instalación deben efectuarse trabajos de mantenimiento regulares de acuerdo con el siguiente
Español 41en funcionamiento. Si es necesario re-llene con aceite.Î Extraer la tapa del aparato.Î Poner el interruptor de llave "M/0/A" en &
42 Español– Sólo deben emplearse accesorios y pie-zas de repuesto originales o autoriza-dos por el fabricante. Los accesorios y piezas de repuesto ori
Português 43antes da primeira utilização deste aparelho leia o presente manual de instruções e proceda conforme o mesmo. Guarde estas instruções de s
44 PortuguêsO aparelho produz pequenos pellets de gelo seco a partir de dióxido de carbono. A dimensão dos pellets de gelo seco é selec-cionada com di
Português 45몇AdvertênciaOs jogos de montagem só podem ser mon-tados por técnicos especializados devida-mente autorizados. PerigoPerigo de ferimentos
46 PortuguêsÎ Premir a tecla "Lig".Î A produção dos pellets é iniciada.O aparelho encerra a produção assim que a quantidade de pellets ajust
Português 471 Radiador de óleo2 Ventilador do motor hidráulico3 Carcaça do filtro do ar4 Filtro do óleo5 Carcaça do filtro do óleo6 Indicação da temp
48 PortuguêsPara uma instalação segura é imprescindí-vel a manutenção regular de acordo com o seguinte plano de manutenção.Os trabalhos de reparação e
Português 49Î Enroscar a tampa na carcaça do filtro do óleo. Î Ligar o aparelho e verificar a indicação do nível do óleo com o aparelho em fun-cionam
Deutsch 5몇WarnungAnbausätze dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal montiert werden. GefahrVerletzungsgefahr durch elektrischen Schlag. Vor dem Öf
50 Português– Só devem ser utilizados acessórios e peças de reposição autorizados pelo fa-bricante do aparelho. Acessórios e Pe-ças de Reposição Origi
Nederlands 51Gelieve vóór het eerste ge-bruik van uw apparaat deze gebruiksaanwijzing te lezen en ze in acht te nemen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing
52 NederlandsHet apparaat maakt droogijspellets van vloeibare kooldioxide. Het formaat van de droogijspellets wordt bepaald door verschil-lende extrud
Nederlands 53몇WaarschuwingAanbouwsets mogen alleen gemonteerd worden door geautoriseerd vakpersoneel. GevaarVerwondingsgevaar door elektrische schok
54 NederlandsÎ Toets „In“ indrukken.Î De pelletproductie start.Als de ingestelde pellethoeveelheid ge-produceerd is, beëindigt het apparaat de product
Nederlands 551 Oliekoeler2 Ventilator hydraulische motor3 Luchtfilterbehuizing4 Oliefilter5 Oliefilterbehuizing6 Temperatuurindicatie hydraulische ol
56 NederlandsBasisprincipe voor een gebruiksveilige in-stallatie is het regelmatige onderhoud vol-gens het volgende onderhoudsplan.Reparatie- en onder
Nederlands 57De zuiger keert terug naar de achterste stand.Î Zuiger controleren op krassen en groe-ven.Î Sleutelschakelaar „M/0/A“ op "A" z
58 Nederlands– Er mogen uitsluitend toebehoren en re-serveonderdelen gebruikt worden die door de fabrikant zijn vrijgegeven. Origi-nele toebehoren en
Ελληνικά 59Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής διαβάστε τις οδηγίες λειτουργίας και ενεργήστε βάσει αυτών. Φυλάξτε τις παρούσες οδηγίες λειτουργίας
6 DeutschÎ Taste „Ein“ drücken.Î Die Pelletproduktion beginnt.Ist die eingestellte Pelletmenge herge-stellt, beendet das Gerät die Produkti-on.Î Taste
60 Ελληνικά– BGR 195 Χρήση προστατευτικών γαντιών– BGI 836 Προειδοποιήσεις για αέριαÎ Πιέστε το πλήκτρο εκτάκτου ανάγκης.Η συσκευή απενεργοποιείται αμ
Ελληνικά 61몇ΠροειδοποίησηΗ συναρμολόγηση των πρόσθετων εξαρτημάτων μπορεί να εκτελείται αποκλειστικά από εξουσιοδοτημένους τεχνικούς. ΚίνδυνοςΚίνδυνο
62 ΕλληνικάÎ Πιέστε το πλήκτρο „F“ έως ότου στην οθόνη εμφανιστεί η ένδειξη „CF“.Î Αφήστε το πλήκτρο „F“ και πιέστε το ξανά.Στην οθόνη εμφανίζονται εν
Ελληνικά 631 Ψυγείο λαδιού2 Ανεμιστήρας υδραυλικού κινητήρα3 Περίβλημα φίλτρου αέρα4 Φίλτρο λαδιού5 Περίβλημα φίλτρου λαδιού6 Ένδειξη θερμοκρασίας υδρ
64 ΕλληνικάΗ ασφαλής εγκατάσταση βασίζεται στην τακτική συντήρηση σύμφωνα με το ακόλουθο πρόγραμμα συντήρησης.Οι εργασίες επιδιόρθωσης και συντήρησης
Ελληνικά 65Î Βιδώστε το καπάκι στο περίβλημα του φίλτρου αέρα. Î Ενεργοποιήστε τη συσκευή και ελέγξτε την ένδειξη στάθμης του λαδιού με τη συσκευή σε
66 Ελληνικά– Επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο εξαρτήματα και ανταλλακτικά, τα οποία έχουν την έγκριση του κατασκευαστή Τα γνήσια αξεσουάρ και αντα
Türkçe 67Cihazınızı ilk defa kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu okuyup buna göre davranınız. Bu kullanım kılavuzunu, daha sonra tekrar kullanmak
68 TürkçeCihaz, sıvı karbondioksitten karbondioksit buzu peletleri oluşturur. Karbondioksit buzu peletlerinin büyüklüğü, çeşitli ekstrüder plakaları i
Türkçe 69몇UyarıMontaj setleri sadece yetkili teknik personel tarafından takılmalıdır. TehlikeElektrik çarpması nedeniyle yaralanma tehlikesi. Kumand
Deutsch 71 Ölkühler2 Lüfter Hydraulikmotor3 Luftfiltergehäuse4 Ölfilter5 Ölfiltergehäuse6 Temperaturanzeige Hydrauliköl7 Ölstandsanzeige8 Absperrvent
70 TürkçeOtomatik modunda, daha önceden ayarlanmış süre boyunca pelet üretilir. Daha sonra, cihaz pelet üretimini durdurur.Î Boş kabı pelet çıkışının
Türkçe 711Yağ soğutucusu2 Hidrolik motorun fanı3 Hava filtresi muhafazası4Yağ filtresi5Yağ filtresi muhafazası6Hidrolik yağı sıcaklık göstergesi7Yağ
72 TürkçeÇalışma güvenli sağlanmış bir sistemin temeli, aşağıdaki bakım planına göre düzenli bakım yapılmasıdır.Onarım ve bakım çalışmaları sadece yet
Türkçe 73Tehlike!Cihazdaki çalışmalar sırasında kaza tehlikesi. Cihazdaki çalışmalardan önce, "Devre dışı bırakma" bölümündeki tüm iş adım
74 Türkçe– Sadece üretici tarafından onaylanmış aksesuar ve yedek parçalar kullanılmalıdır. Orijinal aksesuar ve orijinal yedek parçalar, cihazın güve
Svenska 75Läs denna bruksanvisning före första användning och följ anvisningarna noggrant. Denna bruksan-visning ska förvaras för senare användning e
76 SvenskaMaskinen framställer torris-pellets av flytan-de koldioxid. Storleken på torris-pelletsen väljs med olika extruderplattor.Maskinen är avsedd
Svenska 77몇VarningPåbyggnadssatser får endast monteras av auktoriserad fackpersonal. FaraRisk för skada på grund av elektrisk stöt. Skilj nätkontakt
78 SvenskaI automatisk drift produceras pellets under en förinställd tid. Därefter stoppar maskinen pelletsproduktionen.Î Ställ en tom behållare under
Svenska 791 Oljekylare2 Ventilator hydraulikmotor3 Luftfilterhus4 Oljefilter5 Oljefilterhus6 Temperaturindikation hydraulikolja7 Oljemätare8 Stoppven
8 DeutschGrundlage für eine betriebssichere Anlage ist die regelmäßige Wartung nach folgen-dem Wartungsplan.Reparatur- und Wartungsarbeiten müssen von
80 SvenskaGrundläggande för en driftssäker anlägg-ning är regelbundet underhåll enligt följan-de underhållsschema.Reparations- och underhållsarbeten m
Svenska 81Fara!Olycksfallsrisk vid arbeten på aggregatet. Utför samtliga steg i kapitlet "Urdrifttagning" innan arbete utförs på aggregate
82 Svenska– Endast av tillverkaren godkända tillbe-hör och reservdelar får användas. Origi-nal-tillbehör och original-reservdelar garanterar att appar
Suomi 83Lue käyttöohje ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja toimi sen mukaan. Säilytä tämä käyttöohje myö-hempää käyttöä tai myöhempää omistajaa var
84 SuomiLaite tuottaa kuivajää-pellettejä nestemäi-sestä hiilidioksidista. Kuivajää-pellettien koko valitaan erilaisten suulakelevyjen avulla.Laite on
Suomi 85몇VaroitusVain valtuutettu ammattihenkilö saa suorit-taa lisävarustesarjojen asennuksen. VaaraSähköiskun aiheuttama loukkaantumisvaa-ra. Vedä
86 SuomiAutomaattikäytöllä tuotetaan pellettejä edeltä asetetun ajan ajan. Sitten laite lopet-taa pellettien tuotannon.Î Aseta tyhjä astia pellettien
Suomi 871 Öljynjäähdytin2 Hydrauliikkamoottorin tuuletin3 Ilmansuodatinkotelo4 Öljysuodatin5 Öljynsuodatinkotelo6 Hydrauliikkaöljyn lämpötilannäyttö7
88 SuomiKäyttöturvallisen laitteiston perusta on säännöllinen huolto seuraavan huoltokaavi-on mukaan.Korjaus- ja huoltotyöt on suoritettava hy-väksytt
Suomi 89Vaara!Laitteen huolto- ja hoitotöiden suorittami-sesta aiheutuva loukkaantumisvaara. En-nen kuin suoritat laitteen huolto- tai hoitotoimenpi
Deutsch 9Gefahr!Unfallgefahr bei Arbeiten am Gerät. Vor Ar-beiten am Gerät alle Arbeitsschritte des Kapitels „Außerbetriebnahme“ durchfüh-ren. Gefa
90 Suomi– Vain sellaisten lisävarusteiden ja vara-osien käyttö on sallittua, jotka valmistaja on hyväksynyt. Alkuperäiset lisävarus-teet ja varaosat t
Norsk 91Les denne bruksveiledningen før apparatet tas i bruk første gang, og følg anvisningene. Oppbevar den-ne bruksveiledningen til senere bruk ell
92 NorskApparatet fremstiller tørris-pellets fra flyten-de karbondioksid. Størrelsen på tørris-pel-letsene velges ved hjelp av ulike ekstruderplater,A
Norsk 93몇AdvarselTilleggsett skal bare monteres av autoriser-te fagfolk. Fare!Fare for skader fra elektrisk støt. Før styre-skapet åpnes skal støpse
94 NorskI automatisk drift produseres pellets i et for-håndsinnstilt tidsrom. Deretter stopper ap-paratet pelletsproduksjonen.Î Sett en tom beholder u
Norsk 951 Oljekjøler2 LVifte hydraulikmotor3 Luftfilterhus4 Oljefilter5 Oljefilterhus6 Temperaturindikator hydraulikkolje7 Oljenivåindikator8 Stengev
96 NorskGrunnlaget for et driftssikkert anlegg er re-gelmessig vedlikehold etter følgende vedli-keholdsplan.Reparasjons- og vedlikeholdsarbeider må ut
Norsk 97Fare!Fare for ulykke ved arbeide på apparatet. Før arbeide på apparatet skal alle arbeids-trinn i kapittelet "Etter bruk" utføres.
98 Norsk– Det er kun tillatt å anvende tilbehør og reservedeler som er godkjent av produ-senten. Originalt tilbehør og originale reservedeler garanter
Dansk 99Læs denne brugsanvisning før første gangs brug af apparater og følg anvisningerne. Gem brugsanvisnin-gen til senere brug eller til senere eje
Kommentare zu diesen Handbüchern