Karcher CV 66-2 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Staubsauger Karcher CV 66-2 herunter. Karcher CV 66-2 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 172
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
www.kaercher.com/register-and-win
CV 66/2
59650090 09/13
Deutsch 3
English 9
Français 15
Italiano 21
Nederlands 27
Español 33
Português 39
Dansk 45
Norsk 51
Svenska 57
Suomi 63
Ελληνικά 69
Türkçe 75
Русский 81
Magyar 88
Čeština 94
Slovenščina 100
Polski 106
Româneşte 112
Slovenčina 118
Hrvatski 124
Srpski 130
Български 136
Eesti 142
Latviešu 148
Lietuviškai 154
Українська 160
中文 166
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 171 172

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

www.kaercher.com/register-and-winCV 66/259650090 09/13Deutsch 3English 9Français 15Italiano 21Nederlands 27Español 33Português 39Dan

Seite 2

– 21 Pushing handle, adjustable2 Cable clamp3 Cable holder, rotating4 Storage compartment5 Lock of pushing handle6 Lid of filter chamber7 Suction hose

Seite 3 - 몇 Warnung

– 1Pred prvo uporabo Vaše napra-ve preberite to originalno navo-dilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ali

Seite 4 - Bedienung

– 21 Potisno streme, nastavljivo2 Nosilec kabla3 Nosilec kabla, vrtljiv4 Shranjevalni predelek5 Fiksirnik potisnega stremena6 Pokrov komore za filter7

Seite 5 - Pflege und Wartung

– 3 Grobo umazanijo, kot so papirnati ko-zarci, papirnati krožniki, vrvice in po-dobni predmeti, pred sesanjem poberite. Omrežni vtič vtaknite v vti

Seite 6 - Hilfe bei Störungen

– 4 Omrežni vtič izvlecite iz vtičnice. Stroj nagnite nazaj in ga odložite na po-tisno streme.1 Varovalna pločevina2 Ležajni podstavek3 Krtačni valj

Seite 7 - EG-Konformitätserklärung

– 5 Resetirajte varovalko sesalne turbine na upravljalnem polju. Filtrska vrečka polna, prikaz filtrska vrečka polna sveti. Zamenjajte filtrsko vreč

Seite 8 - Technische Daten

– 6Tehnični podatkiElektrični priključekOmrežna napetost V 220-240V AU: 240Frekvenca Hz 1~ 50Srednji odvzem moči W 1350Maksimalna poraba moči W 1500Po

Seite 9 - Proper use

– 1Przed pierwszym użyciem urzą-dzenia należy przeczytać orygi-nalną instrukcję obsługi, postępować według jej wskazań i zachować ją do póź-niejszego

Seite 10 - Operation

– 21Pałąk przesuwny, regulowany2 Klips na kabel3 Uchwyt kabla, obrotowy4 Schowek5 Blokada pałąka przesuwnego6 Pokrywa komory filtra7 Przyłącze węża ss

Seite 11 - Maintenance and care

– 3 Przed czyszczeniem zebrać duże śmie-ci, takie jak kubki z papy, talerze z papy, sznurki itp. Włożyć wtyczkę sieciową do gniazdka. Ustawić wyłąc

Seite 12 - Troubleshooting

– 4 Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Przechylić urządzenie do tyłu i odłożyć na pałąk przesuwny.1 Podkładka ustalająca2 Kozioł łożyskowy3 Szczotka4Kołe

Seite 13 - EC Declaration of Conformity

– 3 Large waste such as cardboard cups, cardboard plates, strings and similar objects must be picked up prior to vac-uuming. Insert the mains plug i

Seite 14 - Technical specifications

– 5 Odblokować bezpiecznik turbiny ssącej na polu obsługi. Wkład filtra pełny, wskaźnik przepełnie-nia wkładu filtra świeci się. Wymienić wkład filt

Seite 15 - 몇 Avertissement

– 6Dane technicznePodłączenie do sieciNapięcie zasilające V 220-240V AU: 240Częstotliwość Hz 1~ 50Średni pobór mocy W 1350Maksymalny pobór mocy W 1500

Seite 16 - Utilisation

– 1Înainte de prima utilizare a apa-ratului dvs. citiţi acest instrucţiu-nil original, respectaţi instrucţiunile cuprinse în acesta şi păstraţi-l pent

Seite 17 - Entretien et maintenance

– 21 Mâner de deplasare, reglabil2 Suport pentru cablu3 Suport pentru cablu, rotativ4 Cutie de depozitare5 Opritor mâner de deplasare6 Capac compartim

Seite 18 - Assistance en cas de panne

– 3 Înainte de aspirare strângeţi murdăria grosieră, cum sunt de ex. paharele şi farfuriile din hârtie, şnururile şi celelalte obiecte asemănătoare.

Seite 19 - Déclaration de conformité CE

– 4 Scoateţi ştecherul din priză. Înclinaţi aparatul pe spate şi aşezaţi-l pe mânerul de deplasare.1 Tablă de siguranţă2 Suport de lagăr3 Tamburul p

Seite 20 - Caractéristiques techniques

– 5 Resetaţi siguranţa de la turbina aspira-toare pe panoul de operare. Dacă punga din hârtie filtrantă este pli-nă, indicatorul de semnalizare a um

Seite 21 - Uso conforme a destinazione

– 6Date tehniceRacordul electricTensiunea de alimentare V 220-240V AU: 240Frecvenţa Hz 1~ 50Putere absorbită medie W 1350Consum maxim de putere W 1500

Seite 22 - Messa in funzione

– 1Pred prvým použitím vášho za-riadenia si prečítajte tento pô-vodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použi-tie al

Seite 23 - Cura e manutenzione

– 21 Posuvné rameno, prestaviteľné2 Držiak káblov3 Držiak kábla, otočný4 Priestor na uloženie5 Aretácia posuvného ramena6 Kryt komory filtra7 Prípojka

Seite 24 -  Pericolo

– 4 Disconnect the main plug from the socket. Tilt the appliance backward and store it on the pushing handle.1 Locking plate2 Bearing block3 Brush r

Seite 25 - Dichiarazione di conformità

– 3 Pred vysávaním pozbierajte hrubú ne-čistotu, napr. papierové poháre, tanie-re, šnúry a podobné predmety. Zasuňte sieťovú zástrčku do zásuvky. V

Seite 26 - Dati tecnici

– 4 Sieťovú zástrčku vytiahnite zo zásuvky. Prístroj sklopte smerom dozadu a ulož-te na posuvné rameno.1 Poistný plech2 Ložiskový stojan3 Valec kefy

Seite 27 - Reglementair gebruik

– 5 Poistku sacej turbíny resetujte na ovlá-dacom paneli. Filtračné vrecko je plné, svieti kontrolka zobrazenia naplnenia filtračného vrec-ka. Vymeň

Seite 28 - Bediening

– 6Technické údajeElektrické pripojenieSieťové napätie V 220-240V AU: 240Frekvencia Hz 1~ 50Stredný príkon W 1350Maximálny príkon W 1500Údaje ventilát

Seite 29 - Onderhoud

– 1Prije prve uporabe Vašeg uređa-ja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sačuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg

Seite 30 - Hulp bij storingen

– 21 Podesiva potisna ručica2 Držač kabela3 Zakretni držač kabela4 Pretinac za odlaganje5Učvršćivač potisne ručice6 Poklopac filtarske komore7 Priklju

Seite 31 - EG-conformiteitsverklaring

– 3 Prije usisavanja skupite grubu prljavšti-nu poput papirnatih čaša i tanjura, petlji i sličnih predmeta. Strujni utikač utaknite u utičnicu. Ukl

Seite 32 - Technische gegevens

– 4 Izvucite utikač iz utičnice. Uređaj nagnite prema natrag i oslonite na potisnu ručicu.1 Sigurnosni lim2 Ležajno postolje3 Valjkasta četka4 Zatik

Seite 33 - 몇 Advertencia

– 5 Na komandnom polju reaktivirajte osi-gurač usisne turbine.  Filtarska vrećica je puna pa stoga svije-tli pokazivač pune filtarske vrećice. Za-mi

Seite 34 - Puesta en marcha

– 6Tehnički podaciElektrični priključakNapon el. mreže V 220-240V AU: 240Frekvencija Hz 1~ 50Prosječna potrošnja energije W 1350Najveća potrošnja ener

Seite 35 - Cuidados y mantenimiento

– 5 Reset the suction turbine fuse on the control panel. Filter bag is full; the indicator 'filter bag full' glows. Replace filter bag. 

Seite 36 - Ayuda en caso de avería

– 1Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za sledeće

Seite 37 - Declaración de conformidad

– 21 Podesiva potisna ručka2 Držač kabla3 Obrtni držač kabla4 Pretinac za odlaganje5Učvršćivač potisne ručke6 Poklopac filterske komore7 Priključak us

Seite 38 - Datos técnicos

– 3 Pre usisavanja skupite grubu prljavštinu poput kartonskih čaša i tanjira, petlji i sličnih predmeta. Strujni utikač utaknite u utičnicu. Uključ

Seite 39 - 몇 Advertência

– 4 Izvucite utikač iz utičnice. Nagnite uređaj unazad i oslonite ga na potisnu ručku.1 Sigurnosni lim2 Nosač ležaja3 Valjkasta četka4 Klin zahvatni

Seite 40 - Manuseamento

– 5 Na komandnom polju reaktivirajte osigurač usisne turbine.  Filterska kesa je puna pa iz tog razloga svetli pokazivač pune filterske kese. Zameni

Seite 41 - Conservação e manutenção

– 6Tehnički podaciElektrični priključakNapon el. mreže V 220-240V AU: 240Frekvencija Hz 1~ 50Prosečna potrošnja energije W 1350Najveća potrošnja energ

Seite 42 - Ajuda em caso de avarias

– 1Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа, действайте според него и го запазете за по-късно използване

Seite 43 - Declaração de conformidade

– 21 Плъзгаща скоба, настройваща се2 Държател за кабела3 Държател за кабел, въртящ се:4 Отделение за съхранение5 Фиксатор блокираща скоба6 Капак филтъ

Seite 44 - Dados técnicos

– 3 Наклонете фиксатора на блокираща-та скоба навън, настройте желаната височина на блокиращата скоба и от-ново затворете фиксатора. Съберете грубат

Seite 45 - 몇 Advarsel

– 4 Извадете щепсела от контакта. Наклонете уреда назад и го подпрете на плъзгащата скоба.1 Осигурителна ламарина2 Лагерен блок3 Валяк с четка4 Щифт

Seite 46 - Betjening

– 6Technical specificationsElectrical connectionMains voltage V 220-240V AU: 240Frequency Hz 1~ 50Average power consumption W 1350Maximum power consum

Seite 47 - Pleje og vedligeholdelse

– 5 Върнете предпазителя за всмукател-ната турбина на обслужващото поле. Пълна филтърна торбичка, свети ин-дикацията пълна филтърна торбич-ка. Смене

Seite 48 - Hjælp ved fejl

– 6Технически данниЕлектрическо захранванеНапрежение от мрежата V 220-240V AU: 240Честота Hz 1~ 50Средна консумирана мощност W 1350Максимална консумир

Seite 49 - EU-overensstemmelseser

– 1Enne sesadme esmakordset ka-sutuselevõttu lugege läbi algu-pärane kasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami-se või u

Seite 50 - Tekniske data

– 21 Reguleeritav tõukesang2 Kaablihoidik3 Pööratav kaablihoidik4 Säilituspesa5 Tõukesanga fikseering6 Filtrikambri kaas7 Imivooliku liigmik (lisavaru

Seite 51 - Forskriftsmessig bruk

– 3 Koguge enne imemist kokku jäme mus-tus nagu papptassid, -taldrikud, nöörid jms esemed. Torgake võrgupistik seinakontakti. Seadke seadmelüliti a

Seite 52 - Ta i bruk

– 4 Tõmmake võrgupistik seinakontaktist välja. Kallutage seadet taha ja langetage tõu-kesangale.1 Kinnitusplaat2 Laagripukk3 Harjavalts4 Haarajatihv

Seite 53 - Pleie og vedlikehold

– 5 Lähtestage imiturbiini kaitse juhtpanee-lil. Filtrikott täis, põleb täis filtrikoti näidik. Vahetage filtrikott välja. Monteerige harjavaltsid

Seite 54 - Feilretting

– 6Tehnilised andmedElektriühendusVõrgupinge V 220-240V AU: 240Sagedus Hz 1~ 50Keskmine võimsustarbimine W 1350Maksimaalne voolutarbimine W 1500Ventil

Seite 55 - EU-samsvarserklæring

– 1Pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet instrukcijas oriģinālvalo-dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantoša

Seite 56

– 21 Stumšanas rokturis, regulējams2 Kabeļa turētājs3 Kabeļa turētājs, grozāms4 Nodalījums glabāšanai5 Stumšanas roktura fiksators6 Filtra kameras vāk

Seite 57 - Ändamålsenlig användning

– 1Lire ces notice originale avant la première utilisation de votre ap-pareil, se comporter selon ce qu'elles re-quièrent et les conserver pour u

Seite 58 - Handhavande

– 3 Pirms sūkšanas savāciet lielākus netī-rumus, kā, piemēram, papīra glāzes, papīra šķīvjus, auklas un tml. priekšme-tus. Iespraudiet kontaktdakšu

Seite 59 - Skötsel och underhåll

– 4 Atvienojiet kontaktdakšu no kontaktligz-das. Sagāziet aparātu atpakaļ un nolieciet uz bīdāmā roktura.1 Drošības plāksne2 Gultņa bloks3 Sukas vel

Seite 60 - Åtgärder vid störningar

– 5 Atjaunojiet sūkšanas turbīnas drošinā-tāju vadības pultī. Pilns filtra maisiņš, deg indikācija "Pilns filtra maisiņš". Nomainiet filtr

Seite 61 - Försäkran om EU-överens

– 6Tehniskie datiElektropadeveBarošanas tīkla spriegums V 220-240V AU: 240Frekvence Hz 1~ 50Vidējā uzņemšanas jauda W 1350Maksimālais jaudas patēriņš

Seite 62 - Tekniska data

– 1Prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina ati-džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va-dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų

Seite 63 - Käyttötarkoitus

– 21 Reguliuojama stūmimo rankena2 Kabelio laikiklis3 Sukamas kabelio laikiklis4Dėklas5Stūmimo rankenos fiksatorius6 Filtro kameros dangtis7 Siurbimo

Seite 64 - Käyttöönotto

– 3 Prieš siurbdami surinkite stambius ne-švarumus, pavyzdžiui, popierinius puo-delius bei lėkštes, virves ir panašius daiktus.  Įkiškite prietaiso

Seite 65 - Hoito ja huolto

– 4 Ištraukite prietaiso kištuką iš kištukinio lizdo. Palenkite prietaisą atgal ir padėkite ant stūmimo rankenos. 1 Apsauginė skarda 2 Guolių blokas

Seite 66 - Häiriöapu

– 5 Atstatykite siurbimo turbinos saugiklį valdymo lauke. Užpildytas filtro maišelis, žiba filtro mai-šelio užpildymo indikatorius. Pakeiskite filtr

Seite 67 - EU-standardinmukaisuusto

– 6Techniniai duomenysElektros įrangaTinklo įtampa V 220-240V AU: 240Dažnis Hz 1~ 50Vidutinis galingumas W 1350Didžiausia imamoji galia W 1500Orpūtės

Seite 68 - Tekniset tiedot

– 21 Guidon de poussée réglable2 Attache-câble3 Crochet de câble, rotatif4 Compartiment de rangement5 Blocage guidon de poussée6 Couvercle du récipien

Seite 69 - 몇 Προειδοποίηση

– 1Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації, після цього дійте відповідно неї та збережіть її дл

Seite 70 - Χειρισμός

– 2– Прилад призначений для сухого прибирання підлог.– Цей пристрій придатний для промислового застосування, наприклад, в готелях, школах, лікарнях, н

Seite 71 - Φροντίδα και συντήρηση

– 3 Нахилити фіксатор тягової ручки назовні, установити необхідну висоту тягової ручки і знову закрити фіксатор. Перед чищенням зібрати грубий бруд,

Seite 72 - Αντιμετώπιση βλαβών

– 4 Витягнути штепсель з розетки. Перекинути апарат назад і поставити на тягову ручку.1 Стопорна шайба2 Підшипник3 Щітковий вал4 Ведучий штифт Віді

Seite 73 - Δήλωση Συμμόρφωσης των

– 5 Встановити запобіжник приводу щіток у вихідне положення на пульті керування. Заповнений пилосбірний мішок, висвічується індикатор "Заповне

Seite 74 - Τεχνικά χαρακτηριστικά

– 6Технічні характеристикиЕлектричні з'єднанняНомінальна напруга В 220-240В AU: 240Частота Гц 1~ 50Середнє споживання потужності Вт 1350Максималь

Seite 75 - Kurallara uygun kullanım

– 1೼ᙼ㄀ϔ⃵Փ⫼ᙼⱘ䆒໛ࠡˈ䇋ܜ䯙䇏ᑊ䙉ᅜᴀ᪡԰䇈ᯢкॳӊˈЎ᮹ৢՓ⫼៪݊Ҫ᠔᳝㗙Փ⫼ᮍ֓䇋ཹ୘ֱㅵᴀ䇈ᯢкDŽ– ㄀ϔ⃵Փ⫼ࠡˈ䇋ࡵᖙ䆺䯙㓪োЎ ⱘᅝܼᦤ⼎ʽ– ϡ䙉ᅜᴀ䇈ᯢк੠ᅝܼᦤ⼎Ӯᇐ㟈ᴎẄᤳണҹঞ᪡԰㗙੠݊ҪҎਬҎ䑿ॅ䰽DŽ– བ᳝䖤䕧ᤳണ䇋ゟे䗮ⶹ䳊ଂଚDŽݙ䚼ᴤ᭭ᦤ⼎

Seite 76 - Kullanımı

– 2 ৃ䇗᥼ᶊ ⬉㓚ᠬᶊ ৃ䕀ࡼⱘ⬉⑤㒓ᬃᶊ ֱㅵㆅ ᥼ᶊࠊࡼ㺙㕂 䖛Ⓒ఼ᅸⲪᄤ ਌ᇬ䕃ㅵ᥹༈ ˄⫼Ѣ䗝ᢽՓ⫼ⱘ਌ᇬ㒘ӊ˅ ࠋᄤ偅ࡼ఼ֱ䰽㺙㕂 ਌ᇬ๲य़఼ֱ䰽㺙㕂 䖛Ⓒ఼㹟Ꮖ⒵ᣛ⼎♃ 䆒໛ᓔ݇$ 䆒໛ᓔ݇ˈĀ ݇䯁 ā ԡ㕂% 䆒໛ᓔ݇ˈĀ ਃࡼ ā ԡ㕂– ⫼Ѣ⏙⋫䖛⿟

Seite 77 - Koruma ve Bakım

– 3 བᵰ∵ᶧϹ䞡ǃ߭ড໡໮⃵៪㓧᜶㸠偊DŽ⊼ᛣ᳝ᤳണഄ䴶䫎ሖⱘॅ䰽DŽϡ೼ℸഄ⚍Փ⫼ᴀ䆒໛DŽ ⬅ѢࠋᄤऩջᏗ㕂ˈৃՓ⫼েջϔⳈ⏙⋕ࠄഄ䴶䖍㓬DŽ བᵰ䖛Ⓒ఼㹟ᄤᏆ⒵ᣛ⼎♃҂䍋ˈ߭݇䯁䆒໛ᓔ݇ᑊ᳈ᤶ䖛Ⓒ఼㹟ᄤDŽ⊼ᛣফӸ੠ᤳണॅ䰽ʽ䖤䕧ᯊ㽕⊼ᛣ䆒໛ⱘ䞡䞣DŽ ⫼䔺䕚䖯㸠䖤䕧ᯊ  ḍ᥂৘䗖⫼ޚ߭⹂ֱ

Seite 78 - Arızalarda yardım

– 4 ᇚ䕈ᡓᑻᦦࠄᮄⱘࠋᄤ⒮䕈ϞDŽ ᇚࠋᄤ⒮䕈ᦦࠄ།ᣕ఼ϞˈⳈࠄ།ᣕ఼䫔䩝वࠄࠋᄤЁЎℶDŽ ᇚ䕈ᡓᑻᅝ㺙ࠄ䆒໛Ёᑊሑৃ㛑᥼䖯ˈⳈࠄֱ䰽ᵓवܹЎℶDŽ Փ⫼㄀ѠϾࠋᄤ⒮䕈䞡໡Ϟ䗄䖛⿟DŽ⊼ᛣ˖ࠋᄤྟ㒜៤ᇍ᳈ᤶDŽ ॅ䰽೼ᇍᴎ఼䖯㸠ӏԩ᪡԰Пࠡˈ䇋ࡵᖙܜ݇䯁䆒໛ᑊᇚᦦ༈Ң⬉⑤ϞᢨϟDŽ ᦦϞ⬉⑤DŽ

Seite 79 - AB uygunluk bildirisi

– 3 Collecter les déchets grossiers, comme les gobelets, les assiettes en carton, les lacets et les objets comparables avant d'aspirer. Branche

Seite 80 - Teknik Bilgiler

– 5ѻક㾘Ḑ  খ᭄⬉⑤䖲᥹⬉⑤⬉य़ ӣ ӣ $8乥⥛ 䌿ݍ aᑇഛ⍜㗫ࡳ⥛ ⪺ ᳔໻⍜㗫ࡳ⥛ ⪺ 哧亢ᴎখ᭄ࡳ⥛ ⪺ [᳔໻ࡳ⥛ ⪺ [ϟय़ गᏩᮃव ぎ⇨䞣 छ  ⾦ [ࠋᄤࡳ⥛ ⪺ ᳔໻ࡳ⥛ ⪺ 

Seite 82 - Управление

http://www.kaercher.com/dealersearch

Seite 83 - Уход и техническое обслу

– 4 Débrancher la fiche secteur. Basculer l'appareil en arrière et le poser sur le guidon de poussée.1 Tôle-frein2 Support de palier3 Rouleau d

Seite 84 - Помощь в случае неполадок

– 5 Réinitialiser le fusible de turbine d'aspi-ration sur le pupitre de commande. Sac filtrant plein, l'affichage du sac fil-trant plein e

Seite 86 - Заявление о соответствии

– 6Caractéristiques techniquesBranchement électriqueTension du secteur V 220-240V AU: 240Fréquence Hz 1~ 50Puissance absorbée moyenne W 1350Puissance

Seite 87 - Технические данные

– 1Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con-servarle per un uso futuro o in

Seite 88 - Rendeltetésszerű használat

– 21 Archetto di spinta, regolabile2 Reggicavo3 Reggicavo, girevole4 Alloggiamento5 Dispositivo di blocco archetto di spinta6 Coperchio camera filtro7

Seite 89 - Használat

– 3 Prima dell'aspirazione raccogliere lo sporco grossolano, quale bicchieri di carta, piatti di carta, corde ed oggetti si-mili. Inserire la s

Seite 90 - Ápolás és karbantartás

– 4 Staccare la spina di alimentazione dalla presa. Ribaltare all'indietro l'apparecchio e ap-poggiarlo sull'archetto di spinta.1 Lam

Seite 91 - Segítség üzemzavar esetén

– 5 Ripristinare il fusibile della turbina di aspirazione sul quadro di comando. Sacchetto filtro pieno, l'indicatore sac-chetto filtro pieno è

Seite 92 - EK konformitási nyiltakozat

– 6Dati tecniciCollegamento elettricoTensione di rete V 220-240V AU: 240Frequenza Hz 1~ 50Medio assorbimento di potenza W 1350Potenza massima assorbit

Seite 93 - Műszaki adatok

– 1Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar hem voor later gebruik of voor een la

Seite 94 - 몇 Upozornění

– 21 Duwbeugel, verstelbaar2 Kabelhouder3 Kabelhouder, zwenkbaar4 Opbergvak5 Vergrendeling duwbeugel6 Deksel filterkamer7 Zuigslangaansluiting (voor o

Seite 95 - Uvedení do provozu

– 3 Grof vuil zoals bijvoorbeeld katonnen bekers, kartonnen borden, snoeren en gelijkaardige voorwerpen voor het zui-gen verzamelen. Netstekker in h

Seite 96 - Ošetřování a údržba

– 1Lesen Sie vor der ersten Benut-zung Ihres Gerätes diese Origi-nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Ge-brauc

Seite 97 - Pomoc při poruchách

– 4 Stekker uit het stopcontact trekken. Apparaat naar achteren kantelen en op de duwbeugel leggen.1 Borgplaat2 Lagerbok3 Borstelrol4 Meenemerstift

Seite 98 - Prohlášení o shodě pro ES

– 5 Zekeringen zuigturbine op het bedie-ningspaneel resetten. Filterzak vol, indicatie Filterzak vol brandt. Filterzak vervangen. Borstelwalsen dem

Seite 99

– 6Technische gegevensElektrische aansluitingNetspanning V 220-240V AU: 240Frequentie Hz 1~ 50Gemiddeld opgenomen vermogen W 1350Maximale vermogensopn

Seite 100 - Namenska uporaba

– 1Antes del primer uso de su apa-rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro pro

Seite 101 - Elementi naprave

– 21 Estribo de empuje, regulable2 Portacables3 Portacables, giratorio4 Compartimento de recogida5 Dispositivo de bloqueo estribo de em-puje6 Tapa cám

Seite 102 - Transport

– 3 Antes de aspirar, recoger los restos de suciedad más gruesos como vasos de cartón, platos de cartón, cordones y ob-jetos semejantes. Enchufar la

Seite 103 - Pomoč pri motnjah

– 4 Saque el enchufe de la toma de corrien-te. Inclinar hacia atrás el aparato y colocar sobre el estribo de empuje.1 Chapa de seguridad2 Soporte de

Seite 104 - ES-izjava o skladnosti

– 5 Restablecer los fusibles de la turbina de aspiración en el panel de control. La bolsa filtrante está llena, el indicador bolsa llena filtrante l

Seite 105 - Tehnični podatki

– 6Datos técnicosConexión eléctricaTensión de red V 220-240V AU: 240Frecuencia Hz 1~ 50Consumo medio de potencia W 1350Consumo de potencia máximo W 15

Seite 106 - Użytkowanie zgodne z prze

– 1Leia o manual de manual origi-nal antes de utilizar o seu apare-lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma con-sulta

Seite 107 - Uruchamianie

– 21 Schubbügel, verstellbar2 Kabelhalter3 Kabelhalter, drehbar4 Aufbewahrungsfach5 Arretierung Schubbügel6 Deckel Filterkammer7 Saugschlauchanschluss

Seite 108 - Czyszczenie i konserwacja

– 21 Alavanca de manobra, ajustável2 Braçadeira para cabo3 Suporte de cabos, rotativo4 Compartimento de armazenamento5 Retenção da alavanca de manobra

Seite 109 - Usuwanie usterek

– 3 Recolher a sujidade grossa como, por exemplo, copos e pratos de plástico, cordas e objectos similares, antes de aspirar. Ligue a ficha de rede à

Seite 110 - Deklaracja zgodności UE

– 4 Puxar a ficha de rede da tomada. Inclinar o aparelho para trás e pousá-lo sobre a alavanca de manobra.1 Chapa de segurança2 Apoio do mancal3 Cil

Seite 111 - Dane techniczne

– 5 Repor o fusível da turbina de aspiração no painel de comando. Saco do filtro cheio; indicação do saco do filtro cheio brilha. Substituir o saco

Seite 112 - 몇 Avertisment

– 6Dados técnicosLigação eléctricaTensão da rede V 220-240V AU: 240Frequência Hz 1~ 50Consumo de potência médio W 1350Consumo máximo de potência W 15

Seite 113 - Utilizarea

– 1Læs original brugsanvisning in-den første brug, følg anvisnin-gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer.– Inde

Seite 114 - Îngrijirea şi întreţinerea

– 21 Skubbebøjle, justerbar2 Kabelholder3 Kabelholder, drejeligt4 Opbevaring5 Låsemekanisme skubbebøjle6 Låg filterkammer7 Sugeslangetilslutning (til

Seite 115 - Remedierea defecţiunilor

– 3 Får sugningen skal grov smuds som f.eks. papbæger, paptallerkener, snøre og lignende genstande samles op. Sæt netstikket i en stikdåse. Hovedaf

Seite 116 - Declaraţie de conformitate CE

– 4 Træk netstikket ud af stikkontakten. Vip maskinen tilbage og læg den på skubbebøjlen.1 Sikringsplade2 Lejebuk3 Børstevalse4 Medbringerens stift

Seite 117 - Date tehnice

– 5 Sugeturbinens sikring skal sættes tilba-ge på betjeningspanelet. Filterpose fuld, display "Filterpose fuld" lyser. Udskift filterposen

Seite 118 - Používanie výrobku v súlade

– 3 Grobschmutz, wie Pappbecher, Papp-teller, Schnüre und ähnliche Gegen-stände vor dem Saugen aufsammeln. Netzstecker in Steckdose stecken. Geräte

Seite 119 - Uvedenie do prevádzky

– 6Tekniske dataEl-tilslutningNetspænding V 220-240V AU: 240Frekvens Hz 1~ 50Mellemste optagne effekt W 1350Maksimal kapacitet W 1500BlæserdataEffekt

Seite 120 - Starostlivosť a údržba

– 1Før første gangs bruk av appa-ratet, les denne originale bruks-anvisningen, følg den og oppbevar den for senere bruk eller for overlevering til nes

Seite 121 - Pomoc pri poruchách

– 21 Skyvebøyle, regulerbar2 Kabelholder3 Kabelholder, dreibar4 Oppbevaringsrom5 Låsing skyvebøyle6 Deksel filterkammer7 Sugeslangetilkobling (for eks

Seite 122 - Vyhlásenie o zhode s norma

– 3 Samle opp grovsmuss som pappbeger, papptallerkner, snorer og lignende gjenstander før suging. Sett støpselet i stikkontakten. Sett maskinbryter

Seite 123 - Technické údaje

– 4 Trekk ut støpselet fra stikkontakten. Tipp maskinen bakover og legg den på skyvebøylen.1 Sikringsplate2 Lagerbukk3 Børstevalse4 Medførerstift B

Seite 124 - Namjensko korištenje

– 5 Still tilbake sikring for sugeturbin på be-tjeningspanelet. Filterpose full, indikator filterpose full ly-ser. Skifte filterpose. Demonter børs

Seite 125 - Rukovanje

– 6Tekniske dataElektrisk tilkoblingNettspenning V 220-240V AU: 240Frekvens Hz 1~ 50Gjennomsnittlig effektbehov W 1350Maksimal forbrukt effekt W 1500V

Seite 126 - Njega i održavanje

– 1Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts-anvisningen för framtida behov, eller för

Seite 127 - Otklanjanje smetnji

– 21 Skjuthandtag, ställbart2 Kabelfäste3 Kabehållare, vridbar4 Förvaringsfack5 Låsning skjutbygel6 Lock filterkammare7 Sugslangsanslutning (för alter

Seite 128 - EZ izjava o usklađenosti

– 3 Samla ihop grovsmuts som pappmug-gar, papperstallrikar, snören och liknan-de föremål innan uppsugningen. Anslut nätkontakt till vägguttag. Stäl

Seite 129 - Tehnički podaci

– 4 Netzstecker aus Steckdose ziehen. Gerät nach hinten kippen und auf dem Schubbügel ablegen.1 Sicherungsblech2 Lagerbock3 Bürstenwalze4 Mitnehmers

Seite 130 - Namensko korišćenje

– 4 Dra ut nätkontakten ur vägguttaget. Typpa maskinen bakåt och lägg den-mot skjuthandtaget.1 Säkerhetsplåt2 Lagerbock3 Borstvals4 Griparstift Böj

Seite 131 - Sastavni delovi uređaja

– 5 Återställ säkringar till sugturbin på ma-növerpanelen. Filterpåse full, indikering filterpåse full lyser. Byt filterpåse Montera bort bortsvals

Seite 132 - Nega i održavanje

– 6Tekniska dataElanslutningNätspänning V 220-240V AU: 240Frekvens Hz 1~ 50Mellersta effektupptagning W 1350Maximal effektförbrukning W 1500FläktdataE

Seite 133

– 1Lue tämä alkuperäisiä ohjeita ennen laitteesi käyttämistä, säi-lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa varten.– Turva

Seite 134 - Izjava o usklađenosti sa

– 21 Työntöaisa, säädettävä2 Johdon pidike3 Kaapelinpidin, kiertyvä4 Säilytyslokero5 Työntöaisan lukitus6 Suodatinkotelon kansi7 Imuletkun liitäntä (l

Seite 135

– 3 Kerää pois karkeat roskat, kuten pahvi-mukit, pahvilautaset, langanpätkät ja vastaavat esineet ennen imuroinnin aloittamista. Liitä virtapistoke

Seite 136 - 몇 Предупреждение

– 4 Vedä virtapistoke irti pistorasiasta. Kippaa laite taaksepäin ja jätä työntöai-san varaan.1 Varmistuspelti2 Laakeripukki3 Harjatela4 Vääntiöpuik

Seite 137 - Обслужване

– 5 Paina ohjaustaulussa olevat imuturbii-nin sulake toiminta-asentoon. Suodatinpussi on täynnä, suodatinpus-si täynnä -näytössä on valo. Vaihda suo

Seite 138 - Грижи и поддръжка

– 6Tekniset tiedotSähköliitäntäVerkkojännite V 220-240V AU: 240Taajuus Hz 1~ 50Keskimääräinen tehonotto W 1350Maksimi tehonotto W 1500PuhallustiedotTe

Seite 139 - Помощ при неизправности

– 1Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ-σκευή σας για πρώτη φορά, δια-βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για

Seite 140 - Декларация за съответ

– 5 Sicherung Saugturbine auf dem Be-dienfeld zurücksetzen. Filtertüte voll, Anzeige Filtertüte voll leuchtet. Filtertüte auswechseln. Bürstenwalze

Seite 141 - Технически данни

– 21 Λαβή μεταφοράς, ρυθμιζόμενη2 Συγκρατητής καλωδίου3 Άγκιστρο καλωδίου, περιστρεφόμενο4 Θήκη φύλαξης5 Κλείδωμα λαβής ώθησης6 Κάλυμμα θαλάμου φίλτρο

Seite 142 - Sihipärane kasutamine

– 3 Πριν την αναρρόφηση συλλέξτε τους ογκώδεις ρύπους, όπως χάρτινα κυπε-λάκια και πιάτα, κορδόνια και παρόμοια αντικείμενα. Εισάγετε τον ρευματολήπ

Seite 143 - Käsitsemine

– 4 Βγάλτε το φις από την πρίζα. Γείρετε τη συσκευή προς τα πίσω και ακουμπήστε την επάνω στη λαβή μετα-φοράς.1 Έλασμα ασφαλείας2 Στήριγμα εδράνου3

Seite 144 - Hoiulepanek

– 5 Επαναφέρετε την ασφάλεια του στροβί-λου αναρρόφησης στον πίνακα ελέγ-χου. Η σακούλα φίλτρου είναι γεμάτη, η έν-δειξη σακούλας φίλτρου είναι αναμ

Seite 145 - Abi häirete korral

– 6Τεχνικά χαρακτηριστικάΗλεκτρική σύνδεσηΤάση ηλεκτρικού δικτύου V 220-240V AU: 240Συχνότητα Hz 1~ 50Μέση ισχύς εισόδου W 1350Μέγιστη κατανάλωση ισχύ

Seite 146 - EÜ vastavusdeklaratsioon

– 1Cihazın ilk kullanımından önce bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip-

Seite 147 - Tehnilised andmed

– 21 İtme kolu, ayarlanabilir2 Kablo tutucu3 Kablo tutucusu, döner4 Saklama gözü5 İtme kolunun kilidi6 Filtre odası kapağı7 Emme hortumu bağlantısı (i

Seite 148 - 몇 Brīdinājums

– 3 Kağıt kaplar, kağıt tabaklar, ipler gibi kaba kirleri ve benzeri cisimleri emme-den önce toplayın. Elektrik fişini prize takın. Cihaz anahtarın

Seite 149 - Apkalpošana

– 4 Cihazın fişini prizden çekin. Cihazı geriye yatırın ve itme kolunu yer-leştirin.1 Emniyet sacı2 Yatak mesnedi3Fırça merdanesi4Taşıyıcı pim Emni

Seite 150 - Kopšana un tehniskā apkope

– 5 Kumanda panosunda yer alan emme türbini sigortasını geri alın. Filtre torbası dolu, filtre torbası dolu göstergesi yanıyor. Filtre torbasını de-

Seite 151 - Palīdzība darbības traucēju

– 6Technische DatenElektrischer AnschlussNetzspannung V 220-240V AU: 240Frequenz Hz 1~ 50Mittlere Leistungsaufnahme W 1350Maximale Leistungsaufnahme W

Seite 152 - EK Atbilstības deklarācija

– 6Teknik BilgilerElektrik bağlantısıŞebeke gerilimi V 220-240V AU: 240Frekans Hz 1~ 50Ortalama güç alımı W 1350Maksimum güç çekişi W 1500Fan bilgiler

Seite 153 - Tehniskie dati

– 1Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу-атации, после этого действуйте соответ-ственно и сохраните

Seite 154 - Naudojimas pagal paskirtį

– 21 Ведущая дуга, регулируемая2 Держатель кабеля3 Держатель сетевого кабеля, враща-ющийся4 Место для хранения5 Фиксатор ведущей дуги6 Крышка камеры ф

Seite 155 - Valdymas

– 3 Перед чисткой собрать грубую грязь, такую как картонные стаканчики, та-релки, шнуры и подобные предметы. Вставить сетевую штепсельную вил-ку в р

Seite 156 - Priežiūra ir aptarnavimas

– 4 Вытащите штепсельную вилку из ро-зетки. Опрокинуть аппарат назад и поста-вить на ведущую дугу.1 Стопорная шайба2 Подшипник3 Щеточный вал4 Ведущи

Seite 157 - Pagalba gedimų atveju

– 5 Предохранитель всасывающей тур-бины привести в исходное положе-ние на пульте управления. Заполнен пылесборный мешок, заго-рается индикатор "

Seite 158 - EB atitikties deklaracija

– 6Настоящим мы заявляем, что нижеука-занный прибор по своей концепции и конструкции, а также в осуществленном и допущенном нами к продаже исполне-нии

Seite 159 - Techniniai duomenys

– 7Технические данныеЭлектрические параметрыНапряжение сети В 220-240В AU: 240Частота Гц 1~ 50Средняя потребляемая мощность Вт 1350Максимальная потреб

Seite 160 - Знаки у посібнику

– 1A készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti hasz-nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-sa meg a későbbi használatra vagy a

Seite 161 - Експлуатація

– 21 Tolókengyel, állítható2 Kábel tartó3 Kábeltartó, forgatható4 Tároló rekesz5 Tolókengyel rögzítése6Szűrőkamra fedele7 Szívótömlő csatlakozása (az

Seite 162 - Догляд та технічне

– 1Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent

Seite 163 - Допомога у випадку

– 3 A durva szemetet, mint papírpoharat, papírtányért, zsinórokat és hasonló tár-gyakat gyűjtse össze a porszívózás előtt.  Dugja be a hálózati dugó

Seite 164 - Європейського

– 4 Húzza ki a hálózati dugót a dugaljból.  A készüléket hátra dönteni és a tolók-engyelre fektetni.1 Biztosító lemez2 Csapágybak3 Kefehenger4 Menes

Seite 165 - Технічні характеристики

– 5 Állítsa vissza a szívóturbina biztosítékát a kezelőpulton. Porzsák tele, a porzsák tele kijelző vilá-gít. Cserélje ki a porzsákot. Vegye ki a

Seite 166 - – ᴀ䆒໛䗖Ѣ೼Ѹᯧഎ᠔ݙՓ⫼ˈབ佁

– 6Műszaki adatokElektromos csatlakozásHálózati feszültség V 220-240V AU: 240Frekvencia Hz 1~ 50Közepes teljesítmény felvétel W 1350Maximális teljesít

Seite 167 - ⬉⑤㒓ֱㅵ੠পߎ

– 1Před prvním použitím svého za-řízení si přečtěte tento původní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití nebo pro dalšího m

Seite 168

– 21 Stavitelné posuvné rameno2 Držák kabelu3 Otočný držák kabelu4 Ukládací přihrádka5 Aretace posuvného ramene6 Kryt filtrační komory7Přípojka sací h

Seite 169 - ਌ᇬ๲य़఼ϡᎹ԰

– 3 Před vysáváním sesbírejte hrubé nečis-toty jako papírové kelímky, papírové ta-líře, provázky a podobné předměty. Zapojte síťovou zástrčku do zás

Seite 170

– 4 Vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Zařízení nakloňte dozadu a položte na posuvné rameno. 1 Ochranný plech2 Ložiskový stojan3 Válec kartáče4 Unášecí

Seite 171

– 5 Na ovládacím panelu resetujte pojistku sací turbíny. Filtrační sáček je plný, svítí indikátor pl-ného filtračního sáčku. Vyměňte filtrač-ní sáče

Seite 172

– 6Technické údajeElektrické připojeníNapětí sítě V 220-240V AU: 240Frekvence Hz 1~ 50Průměrný příkon W 1350Maximální příkon W 1500Výfuková dataVýkon

Verwandte Modelle: Aspiro-brosseur CV 66-2

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare