Karcher BD 17-5 C Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Spezialmaschinen Karcher BD 17-5 C herunter. Karcher BD 17-5 C User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 160
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Register and win!
www.kaercher.com
BD 17/5 C
59602780 04/12
Deutsch 3
English 10
Français 16
Italiano 23
Nederlands 30
Español 37
Português 44
Dansk 51
Norsk 57
Svenska 63
Suomi 69
Ελληνικά 75
Türkçe 82
Русский 88
Magyar 95
Čeština 102
Slovenščina 109
Polski 115
Româneşte 122
Slovenčina 129
Hrvatski 136
Srpski 143
Български 150
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 159 160

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Register and win!

Register and win!www.kaercher.comBD 17/5 C59602780 04/12Deutsch 3English 10Français 16Italiano 23Nederlands 30Español 37Português 44Da

Seite 2

English– 1Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or sub

Seite 3 - 몇 Warnung

– 6TisztítószerAlkalmazás Tisztító-szerSzaniter területek csem-pézetének karbantartó tisztításáraRM 751Ipari padlózatok karban-tartó és alap tisztítás

Seite 4 - Bedienung

– 7Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban megnevezett gép tervezése és építési módja alapján az általunk forgalomba ho-zott kivitelben megfelel az EK

Seite 5

eština– 1Před prvním použitím svého zaří-zení si přečtěte tento původní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití nebo pro dal

Seite 6 - Lagerung

– 2– V žádném případě nepoužívejte roz-pouštědla (benzín, aceton, ředidlo atd.).– Vyvarujte se kontaktu s očima a kůží.– Dbejte na bezpečnostní a prob

Seite 7 - Hilfe bei Störungen

– 3– Prodlužovací kabely vždy zcela odviň-te.– Používejte pouze prodlužovací kabel s ochranou proti stříkající vodě.– Spojení síťového a prodlužovacíh

Seite 8 - Technische Daten

– 4Upozornění:Při likvidaci odpadních vod dodržujte místní předpisy. Vypněte zařízení a odpojte od sítě. Sejměte nádrž na čisticí prostředek (příslu

Seite 9 - Ersatzteile

– 5PříslušenstvíKotoučový kartáč, červený (střední, standard), 160 mm6.994-112.0Zrnitý kartáč, zelený, 160 mm6.994-113.0Leštící kartáč, přírodní ště-t

Seite 10 - 몇 Warning

– 6Tímto prohlašujeme, že níže označené stroje odpovídají jejich základní koncepcí a konstrukčním provedením, stejně jako námi do provozu uvedenými ko

Seite 11 - Operations

– 7V každé zemi platí záruční podmínky vyda-né příslušnou distribuční společností. Pří-padné poruchy zařízení odstraníme během záruční lhůty bezplatně

Seite 12

Slovenšina– 1Pred prvo uporabo Vaše napra-ve preberite to originalno navo-dilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo up

Seite 13 - Troubleshooting

– 2– Do not use solvents under any circum-stances (petrol, acetone, thinner, etc.).– Avoid eye and skin contact.– Observe safety and handling instruc-

Seite 14 - Specifications

– 2PozorUpoštevajte varnostna opozorila in navodi-la za uporabo proizvajalca čistila.Prilagajanje kolutne krtače / blazinice pred-metu čiščenjaPozorNe

Seite 15 - Spare parts

– 31 Stikalo naprave Stikalo naprave obrnite na "0". Omrežni vtič vtaknite v vtičnico. NevarnostNevarnost zaradi električnega udara.– Omr

Seite 16 - 몇 Avertissement

– 4Opozorilo:Za izpuščanje odpadnih vod je potrebno upoštevati lokalne predpise. Izklopite napravo in ločite od omrežja. Snemite rezervoar za čistil

Seite 17 - Produit détergent

– 5PriborKolutna krtača, rdeča (sre-dnja, standard), 160 mm6.994-112.0Krtača za pesek, zelena, 160 mm6.994-113.0Polirna krtača, naravne dla-ke, 160 mm

Seite 18

– 6S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj zaradi svoje zasnove in načina izdela-ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra-vstvenim zahtevam EU

Seite 19 - Assistance en cas de panne

Polski– 1Przed pierwszym użyciem urzą-dzenia należy przeczytać orygi-nalną instrukcję obsługi, postępować według jej wskazań i zachować ją do póź-niej

Seite 20 - Accessoires

– 2– Niebezpieczeństwo uszkodzenia. Urzą-dzenia nie można używać do polerowa-nia pojazdów.– Urządzenie może zostać otwarte jedy-nie przez serwis.– W ż

Seite 21 - Données techniques

– 3 Umieścić wąż środka czyszczącego przy urządzeniu.– Nigdy nie dotykać kabla sieciowego albo urządzenia mokrą dłonią.– Napięcie podane na tabliczce

Seite 22 - Pièces de rechange

– 4 Następnie usunąć brudną wodę przy użyciu odkurzacza na mokro lub szmat-ki.Zalecenia dot. ustawienia obrotów, akceso-riów i środka czyszczącego w

Seite 23 - 몇 Attenzione

– 5Usterka Usuwanie usterekNiezadowala-jący wynik czyszczeniaWymienić zużytą szczotkę tarczową / podkładkę.Sprawdzić, czy szczot-ka/podkładka i środek

Seite 24 - Detergente

– 3– Always use spray-protected extension cables.– The connection between the power cord and extension cable must not lie in water.For connection valu

Seite 25

– 6Środek czyszczącyZastosowanie Środek czyszczącyCzyszczenie rutynowe pły-tek ceramicznych w po-mieszczenaich sanitarnychRM 751Czyszczenie rutynowe i

Seite 26 - Guida alla risoluzione dei

– 7Niniejszym oświadczamy, że określone po-niżej urządzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji

Seite 27 - Accessori

Românete– 1Înainte de prima utilizare a apa-ratului dvs. citiţi acest instrucţiu-nil original, respectaţi instrucţiunile cuprinse în acesta şi păstraţ

Seite 28 - Dati tecnici

– 2– Pericol de deteriorare. Aparatul nu poa-te fi utilizat pentru curăţarea autovehi-culelor.– Aparatul poate fi deschis numai de că-tre serviciul pe

Seite 29 - Garanzia

– 3 Racordaţi furtunul soluţiei de curăţat la aparat.– Nu atingeţi niciodată ştecherul sau apa-ratul cu mâinile ude.– Tensiunea indicată pe plăcuţa d

Seite 30 - 몇 Waarschuwing

– 4Recomandări cu privire la reglarea turaţiei, accesorii şi soluţii de curăţat pentru anumi-te operaţiuni de curăţare.– Turaţie 350...470– Perie, roş

Seite 31 - Bediening

– 5 PericolPericol de rănire. Înainte de a efectua lu-crări la aparat scoateţi ştecherul din priză.În cazul defecţiunilor care nu pot fi îndepăr-tate

Seite 32

– 6DetergentDomenii de utilizare DetergentCurăţarea de întreţinere a podelelor în domeniul sa-nitar RM 751Curăţarea de întreţinere şi curăţarea profun

Seite 33 - Hulp bij storingen

– 7Prin prezenta declarăm că aparatul desem-nat mai jos corespunde cerinţelor funda-mentale privind siguranţa în exploatare şi sănătatea incluse în di

Seite 34 - Toebehoren

Slovenina– 1Pred prvým použitím vášho za-riadenia si prečítajte tento pô-vodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie pou

Seite 35 - Technische gegevens

– 4Note:The locally valid regulations on waste water disposal are to be observed. Switch off the appliance and remove the plug from the socket. Remo

Seite 36 - Reserveonderdelen

– 2– V žiadnom prípade nepoužívať rozpúš-ťadlá (benzín, acetón, riedidlo atď.)– Zabráňte kontaktu s očami a pokožkou.– Dodržiavajte bezpečnostné pokyn

Seite 37 - 몇 Advertencia

– 3 Upevnite hadicu čistiaceho prostriedku na prístroj.– Sieťovú zástrčku alebo prístroj nikdy nechytajte vlhkými rukami.– Napätie uvedené na výrobno

Seite 38

– 4Doporučenia pre nastavenie otáčok, príslu-šenstvá a čistiace prostriedky pre niektoré prípady použitia.– Počet otáčok 350...470– Kefka, červená– RM

Seite 39

– 5Porucha OdstránenieNedostatočný výsledok čiste-niaVymeňte opotrebovanú kotúčovú kefu / vložku.Skontrolujte vhodnosť kefky/vložky a čistiace-ho pros

Seite 40 - Ayuda en caso de avería

– 6Čistiaci prostriedokPoužitie Čistiaci prostrie-dokČistenie obkladačiek so-ciálnych zariadeníRM 751Čistenie a základné čiste-nie priemyselných podlá

Seite 41 - Accesorios

– 7Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré sme dodali, príslušným zá

Seite 42 - Datos técnicos

Hrvatski– 1Prije prve uporabe Vašeg uređaja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sačuvajte ih za kasniju uporabu ili za slj

Seite 43 - Piezas de repuesto

– 2– Obratite pažnju na sigurnosne napome-ne i naputke za rukovanje proizvođača deterdženta.Kärcher nudi individualan asortiman proizvoda za čišćenje

Seite 44 - 몇 Advertência

– 3– Produžni kabel uvijek odmotajte do kra-ja.– Koristite samo produžne kabele zašti-ćene od prskajuće vode.– Spoj strujnog priključnog/produžnog kab

Seite 45 - Manuseamento

– 4Napomena:U svrhu zbrinjavanja otpadnih voda treba uvažavati lokalne propise. Isključite uređaj i odvojite ga s električ-ne mreže. Skinite spremni

Seite 46

– 5AccessoriesDisk brush, red (medium, standard), 160 mm6.994-112.0Grit brush, green, 160 mm 6.994-113.0Polishing brush, natural bristles, 160 mm6.994

Seite 47 - Ajuda em caso de avarias

– 5PriborCrvena (srednje mekana, standardna) pločasta čet-ka, 160 mm6.994-112.0Zelena ribaća četka, 160 mm6.994-113.0Četka za poliranje od pri-rodne d

Seite 48 - Acessórios

– 6Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj za-misli i konstrukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjev

Seite 49 - Dados técnicos

– 7U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je izdala naša nadležna organizacija za distri-buciju. Eventualne smetnje na stroju za vri-jeme trajanja

Seite 50 - Peças sobressalentes

Srpski– 1Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za s

Seite 51 - 몇 Advarsel

– 2–Ni u kom slučaju nemojte koristiti rastvarače (benzin, aceton, razređivače i sl.).– Izbegavajte kontakt sa očima i kožom.–Obratite pažnju na sigur

Seite 52 - Betjening

– 3– Produžni kabl uvek odmotajte do kraja.– Koristite samo produžne kablove koji su zaštićeni od prskajuće vode.– Spoj strujnog priključnog/produžnog

Seite 53

– 4Napomena:Za odlaganje otpadnih voda je neophodno pridržavati se lokalnih propisa. Isključite uređaj i odvojite ga sa električne mreže. Skinite re

Seite 54 - Hjælp ved fejl

– 5PriborCrvena (srednje mekana, standardna) pločasta četka, 160 mm6.994-112.0Zelena ribaća četka, 160 mm6.994-113.0Četka za poliranje od prirodne dla

Seite 55 - Tekniske data

– 6Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim njenim modelima koje smo izneli na tržište, odgovara osnovni

Seite 56 - Reservedele

– 7U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je izdala naša nadležna distributivna organizacija. Eventualne smetnje na uređaju za vreme trajanja garan

Seite 57

– 6We hereby declare that the machine de-scribed below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in i

Seite 58

– 1Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа, действайте според него и го запазете за по-късно използване

Seite 59 - Anvendelse

– 2– Уредът може да се оборудва само с оригинални принадлежности и ре-зервни части.– Уредът не е подходящ за приложе-ние в застрашени от експлозии об-

Seite 60 - Feilretting

– 3 Поставете резервоара за почистващ препарат върху уреда. Поставете маркуча за почистващ препарат на уреда.– Никога не хващайте щепсела или уреда

Seite 61

– 4тегло е достатъчно като налягане на притискане на четките. При силно замърсяване повторете процеса. Накрая поемете мръсната вода с прахосмукачка

Seite 62 - Reservedeler

– 5Неизправ-ностОтстраняванеНедостатъ-чен резултат от почиства-нетоСменете износената дискова четка/под-ложка.Проверете, дали чет-ката/подложката и по

Seite 63 - 몇 Varning

– 6Почистващ препаратУпотреба Почист-ващ пре-паратПоддържащо почиства-не на санитарен фаянсRM 751Поддържащо почиства-не и основно почистване на промиш

Seite 64 - Handhavande

– 7С настоящото декларираме, че цитира-ната по-долу машина съответства по концепция и конструкция, както и по на-чин на производство, прилаган от нас,

Seite 66 - Åtgärder vid störningar

5950-583.book Seite 98 Donnerstag, 13. Februar 2003 3:55 15

Seite 67 - Tekniska data

5950-583.book Seite 98 Donnerstag, 13. Februar 2003 3:55 15

Seite 68 - Reservdelar

Français– 1Lire ces notice originale avant la première utilisation de votre ap-pareil, se comporter selon ce qu'elles re-quièrent et les conserve

Seite 69 - 몇 Varoitus

02/12AE Karcher FZE, P.O. Box 17416, Jebel Ali Free Zone (South), Dubai, United Arab Emirates,+971 4 886-1177, www.kaercher.comAR Kärcher S.A., Uruggu

Seite 70 - Puhdistusaine

– 2– L'appareil n'est pas approprié pour l'ap-plication dans des environnements à risque d'explosion.– Risque d'endommagement

Seite 71

– 3 Apporter le flexible de détergent sur l'appareil.– Ne jamais toucher la fiche secteur ou l'appareil avec les mains mouillées.– La tensi

Seite 72 - Häiriöapu

– 4Recommandations pour le réglage de vi-tesse, les accessoires et le détergent pour certains cas d'application.– Régime 350...470– Brosse, rouge

Seite 74 - Varaosat

– 5Panne RemèdeRésultat de nettoyage in-suffisantRemplacer tout disque-brosse/pad usé.Vérifier si la brosse/le pad ainsi que le déter-gent conviennent

Seite 75 - 몇 Προειδοποίηση

– 6Produit détergentApplication Produit dé-tergentNettoyage d'entretien de carrelages dans le secteur sanitaireRM 751Nettoyage d'entretien e

Seite 76 - Χειρισμός

– 7Nous certifions par la présente que la ma-chine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ain-si que de par la ver

Seite 77

Italiano– 1Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con-servarle per un uso fut

Seite 78 - Αντιμετώπιση βλαβών

– 2– Rischio di danneggiamento. L'apparec-chio non deve essere utilizzato per luci-dare veicoli.– L'apparecchio deve essere aperto solo dal

Seite 79 - Εξαρτήματα

– 3 Applicare il tubo flessibile del detergen-te all'apparecchio.– Non toccare mai la spina di rete o l'ap-parecchio con le mani bagnate.–

Seite 80 - Τεχνικά χαρακτηριστικά

– 4Raccomandazioni per la regolazione del numero di giri, accessori e detergenti per alcuni casi di applicazione.– Numero di giri 350...470– Spazzola,

Seite 81 - Ανταλλακτικά

– 5Guasto RimedioRisultato di pu-lizia insufficien-teSostituire la spazzola a disco/pad usurati.Verificare l'idoneità del tipo di spazzola/pad e

Seite 82 -  Tehlike

– 6DetergenteImpiego DetergentePulizia di manutenzione di piastrelle nelle zone sani-tarieRM 751Pulizia di manutenzione e pulizie di fondo di pavi-men

Seite 83 - Kullanımı

– 7Con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua con-cezione, al tipo di costruzione e nella ver-sione da noi

Seite 84 - Kullanım dışında

Deutsch– 1Lesen Sie vor der ersten Benut-zung Ihres Gerätes diese Origi-nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren G

Seite 85 - Arızalarda yardım

Nederlands– 1Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar hem voor later gebruik of v

Seite 86 - Teknik bilgiler

– 2– Beschadigingsgevaar. Het apparaat mag niet gebruikt worden voor het po-lijsten van voertuigen.– Het apparaat mag enkel door de klan-tenservice ge

Seite 87 - Yedek parçalar

– 3 Reinigingsmiddelslang op het apparaat aanbrengen.– Stekker of apparaat nooit met natte handen aanraken.– De op het typeplaatje aangegeven spannin

Seite 88 -  Опасность

– 4Aanbevelingen wat betreft de toerentalin-stelling, de toebehoren en de reinigings-middelen voor enkele toepassingsgebieden.– Toerental 350...470– B

Seite 89 - Эксплуатация

– 5Storing OplossingOnvoldoende reinigingsre-sultaatVersleten schijvenbor-stel/pad vervangen.Controleren of de bor-stel/pad en het reini-gingsmiddel g

Seite 90

– 6ReinigingsmiddelGebruik Reini-gingsmid-delOnderhoudsreiniging van stenen in de sanitaire sec-torRM 751Onderhoudsreiniging en basisreiniging van ind

Seite 91 - Хранение

– 7Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan

Seite 92 - Помощь в случае непола

Español– 1Antes del primer uso de su apa-rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para o

Seite 93 - Технические данные

– 2– Peligro de daños en la instalación. El aparato no se puede usar para pulir ve-hículos.– El aparato solo lo puede abrir el servicio técnico.– No u

Seite 94 - Запасные части

– 3 Colocar la manguera de detergente en el aparato.– No toque nunca la clavija con las ma-nos mojadas.– La tensión de la fuente de corriente tie-ne

Seite 95 - 몇 Figyelem!

– 2– Beschädigungsgefahr. Das Gerät darf nicht zum Polieren von Fahrzeugen verwendet werden.– Das Gerät darf nur vom Kundendienst geöffnet werden.– Ke

Seite 96 - Használat

– 4Recomendaciones para la configuración de revoluciones, accesorios y detergentes para algunas aplicaciones.– Revoluciones 350...470– Cepillo, rojo–

Seite 97

– 5Avería Modo de subsanarlaResultados de limpieza insufi-cientesSustituir la escobilla de disco/pad desgastada.Comprobar la adecua-ción del cepillo/p

Seite 98 - Segítség üzemzavar esetén

– 6DetergenteEmpleo DetergenteLimpieza de mantenimien-to de azulejos en el ámbito sanitarioRM 751Limpieza de mantenimien-to y limpieza a fondo de suel

Seite 99 - Tartozékok

– 7Por la presente declaramos que la máqui-na designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y tipo cons-tructivo como a la ver

Seite 100 - Műszaki adatok

Português– 1Leia o manual de manual origi-nal antes de utilizar o seu apare-lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma c

Seite 101 - Alkatrészek

– 2– O aparelho só pode ser equipado com acessórios e peças sobressalentes ori-ginais.– O aparelho não é indicado para a utili-zação em locais com per

Seite 102 - 몇 Upozornění

– 3 Colocar a mangueira do produto de lim-peza no aparelho.– Nunca tocar na ficha de rede ou no apa-relho com as mãos húmidas.– A tensão indicada na

Seite 103 - Čisticí prostředky

– 4Recomendações quanto ao ajuste de rota-ção, acessórios e produtos de limpeza para alguns casos de aplicação.– Rotação 350...470– Escova, vermelha–

Seite 104

– 5Avaria Eliminação da avariaResultados de limpeza insufi-cientesSubstituir a escova de disco / a almofada des-gastadas.Verificar se a escova/al-mofa

Seite 105 - Pomoc při poruchách

– 6DetergenteAplicação DetergenteLimpeza de conservação de ladrilhos em zonas sa-nitáriasRM 751Limpeza de conservação e limpeza profunda de pa-vimento

Seite 106 - Příslušenství

– 3 Reinigungsmittelschlauch am Gerät an-bringen.– Netzstecker oder Gerät niemals mit nassen Händen anfassen.– Die angegebene Spannung auf dem Typens

Seite 107 - Prohlášení o shodě pro ES

– 7Declaramos que a máquina a seguir desig-nada corresponde às exigências de segu-rança e de saúde básicas estabelecidas nas Directivas CE por quanto

Seite 108 - Náhradní díly

Dansk– 1Læs original brugsanvisning in-den første brug, følg anvisnin-gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer.I

Seite 109 - 몇 Opozorilo

– 2ForsigtigLæg mærke til rensemiddelfabrikantens sikkerheds- og brugshenvisning.Tilpasse skivebørste / pad til rengørings-genstandenForsigtigRisiko f

Seite 110 - Upravljanje

– 31 Afbryder Hovedafbryderen sættes på "0". Sæt netstikket i en stikdåse. RisikoFare på grund af elektrisk stød.– Vikl aldrig netkablet

Seite 111

– 4Bemærk:De lokale bestemmelser vedrørende bort-skaffelse af spildevand skal overholdes. Sluk apparatet og afbryd det fra strøm-nettet. Rensemiddel

Seite 112 - Pomoč pri motnjah

– 5TilbehørSkivebørste, rødt (medi-um, standard), 160 mm6.994-112.0Grit-børste, grøn, 160 mm 6.994-113.0Poleringsbørste, naturhår, 160 mm6.994-114.0Tæ

Seite 113 - Tehnični podatki

– 6Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn-te maskine i design og konstruktion og i den af os i handlen bragte udgave overholder de gældende grundlæg

Seite 114 - Nadomestni deli

Norsk– 1Før første gangs bruk av appara-tet, les denne originale bruksan-visningen , følg den og oppbevar den for senere bruk eller fo overlevering ti

Seite 115 - 몇 Ostrzeżenie

– 2Forsiktig!Følg sikkerhets- og bruksanvining fra pro-dusenten av rengjøringsmiddelet.Skivebørste / pad tilpasses objektet som skal rengjøres.Forsikt

Seite 116 - Środek czyszczący

– 31 Apparatbryter Sett maskinbryteren i stilling ”0”. Sett støpselet i stikkontakten. FareFare for skade fra elektrisk støt.– Legg aldri strømkabe

Seite 117

– 4Empfehlungen zu Drehzahleinstellung, Zu-behör und Reinigungsmittel für einige An-wendungsfälle.– Drehzahl 350...470– Bürste, rot– RM 69 ASF– Drehza

Seite 118 - Usuwanie usterek

– 4Merk:Man må ta hensyn til de lokale forskriftene angående avløpsvann. Slå av maskinen og trekk støpselet ut av stikkontakten. Rengjøringsmiddelta

Seite 119 - Akcesoria

– 5TilbehørBørstevalse, rød (middels, standard), 160 mm6.994-112.0Grit-børste, grønn, 160 mm6.994-113.0Poleringsbørste, naturhår, 160 mm6.994-114.0Tep

Seite 120 - Dane techniczne

– 6Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned-enfor oppfyller de grunnleggende sikker-hets- og helsekravene i de relevante EF-direktivene, med hensyn t

Seite 121 - Części zamienne

Svenska– 1Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts-anvisningen för framtida behov, el

Seite 122 - 몇 Avertisment

– 2VarningBeakta tillverkarens säkerhets- och an-vändningshänvisningar.Anpassa skivborste/dyna till rengöringsob-jektet.VarningSkaderisk. Om borsten ä

Seite 123 - Utilizarea

– 31 Huvudreglage Ställ huvudreglaget på "0". Anslut nätkontakt till vägguttag. FaraRisk för elektrisk stöt.– Lägg aldrig nätkabeln runt

Seite 124

– 4 Ta loss rengöringsmedelstanken (till-val) och häll ur förbrukad rengörings-medelslösning. Spola ur rengöringsmedelstanken (till-val) med klart v

Seite 125 - Depozitarea

– 5TillbehörSkivborste, röd (mellan, standard), 160 mm6.994-112.0Grit-borste, grön, 160 mm 6.994-113.0Polerborste, naturhår, 160 mm6.994-114.0Mattbors

Seite 126 - Accesorii

– 6Härmed försäkrar vi att nedanstående be-tecknade maskin i ändamål och konstruk-tion samt i den av oss levererade versionen motsvarar EU-direktivens

Seite 127 - Date tehnice

Suomi– 1Lue tämä alkuperäisiä ohjeita ennen laitteesi käyttämistä, säi-lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa varten.Lu

Seite 128 - Piese de schimb

– 5 GefahrVerletzungsgefahr. Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker ziehen.Bei Störungen, die mit Hilfe dieser Tabelle nicht behoben werden können,

Seite 129 -  Nebezpečenstvo

– 2–Älä missään tapauksessa käytä liuottimia (bensiiniä, asetonia, ohentimia tms.).–Vältä aineiden joutumista silmiin tai iholle.– Noudata puhdistusai

Seite 130 - Čistiaci prostriedok

– 3– Käytä vain roiskevesisuojattua jatkojoh-toa.– Verkko-/jatkojohdon liitos ei saa olla ve-dessä.Katso liitäntäarvot Teknisistä tiedoista.1 Laitekyt

Seite 131

– 4Huomautus:Jätevesien hävittäminen on tehtävä paikal-listen määräyksien mukaisesti. Kytke laite pois päältä ja irrota sähkö-verkosta. Irrota puhdi

Seite 132 - Pomoc pri poruchách

– 5TarvikkeetLaikkaharja, punainen (keskikova, vakio), 160 mm6.994-112.0Grit-harja, vihreä, 160 mm6.994-113.0Kiillotusharja, luonnonhar-jas, 160 mm6.9

Seite 133 - Príslušenstvo

– 6Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien asianomaisia turvallisu

Seite 134

– 1Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ-σκευή σας για πρώτη φορά, δια-βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για

Seite 135 - Náhradné diely

– 2– Η συσκευή δεν είναι κατάλληλη για χρή-ση σε χώρους, όπου υφίσταται κίνδυ-νος έκρηξης.– Κίνδυνος ζημιών. Η συσκευή δεν επι-τρέπεται να χρησιμοποιε

Seite 136 - 몇 Upozorenje

– 3 Τοποθετήστε τον ελαστικό σωλήνα απορρυπαντικού στη συσκευή.– Μην αγγίζετε ποτέ με βρεγμένα χέρια το φις ή το μηχάνημα.– Η αναγραφόμενη τάση στην

Seite 137 - Rukovanje

– 4 Σε περίπτωση έντονης ρύπανσης επα-ναλαμβάνετε τη διαδικασία καθαρι-σμού. Έπειτα συλλέξτε το βρώμικο νερό με συσκευή υγρής αναρρόφησης ή με απορρ

Seite 138

– 5Βλάβη ΑντιμετώπισηΜη ικανοποιη-τικό αποτέλε-σμα καθαρισμούΑντικαταστήστε τη φθαρμένη δισκοειδή βούρτσα/κετσέ.Ελέγξτε την καταλληλό-τητα της βούρτσα

Seite 139 - Otklanjanje smetnji

– 6ReinigungsmittelAnwendung Reini-gungsmit-telUnterhaltsreinigung von Fliesen im SanitärbereichRM 751Unterhaltsreinigung und Grundreinigung von Indus

Seite 140 - Sredstvo za pranje

– 6ΑπορρυπαντικόΧρήση Απορρυ-παντικόΚαθαρισμός συντήρησης πλακιδίων σε χώρους υγι-εινήςRM 751Καθαρισμός συντήρησης και βασικός καθαρισμός βιομηχανικών

Seite 141 - EZ izjava o usklađenosti

– 7Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχά-νημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω, με βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του, υπό τη μορφή που διατίθεται στη

Seite 142 - Pričuvni dijelovi

Türkçe– 1Cihazın ilk kullanımından önce bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha sonra kullanım veya cihazın sonraki

Seite 143

– 2Kärcher, özel bir temizlik ve koruma malzemesi programı sunmaktadır.Bu konuda yetkili satıcınızdan bilgi alabilir-siniz.DikkatTemizlik maddesi üret

Seite 144 - Deterdžent

– 3Bağlantı değerleri için "Teknik bilgiler" bölü-müne bakın.1 Cihaz şalteri Cihaz anahtarını "0" konumuna getirin. Elektrik fiş

Seite 145

– 4 Temizlik maddesi tankını (aksesuar) çı-kartın ve kullanılmayan temizlik madde-si çözeltisini boşaltın. Temizlik maddesi tankını (aksesuar) te-mi

Seite 146 - Nakon upotrebe

– 5AksesuarDisk fırça, kırmızı (orta, standart), 160 mm6.994-112.0Grit fırça, yeşil, 160 mm6.994-113.0Parlatma fırçası, doğal kıl, 160 mm6.994-114.0Ha

Seite 147

– 6İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makine-nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi-yasaya sürülen modeliyle AB yönetmeliklerinin temel teşkil ede

Seite 148 - Izjava o usklađenosti sa

– 1Перед первым применением ва-шего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплуатации, после этого действуйте соответствен-но и сохраните

Seite 149 - Rezervni delovi

– 2– Любой другой вид использования прибора считается использованием не по назначению. Изготовитель при-бора не несет ответственности за вред, причине

Seite 150 - 몇 Предупреждение

– 7Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon-zipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten

Seite 151 - Обслужване

– 3 Установить в прибор емкость для мо-ющего средства. Установить на прибор шланг для мо-ющего средства.– Никогда не прикасаться к штепсель-ной вилк

Seite 152

– 4Внимание!Опасность повреждения покрытия по-ла. Запрещается работа прибора, сто-ящего на месте.На чувствительном полу не допускать работу прибора в

Seite 153 - Помощ при неизправности

– 5 ОпасностьОпасность травмирования. Перед про-ведением любых работ по уходу и тех-ническому обслуживанию прибора шнур питания необходимо вынимать и

Seite 154 - Принадлежности

– 6Моющее средствоИспользование Моющее средствоУход за плиткой в сани-тарных помещенияхRM 751Уход и основательная мойка промышленных половых поверхнос

Seite 155 - Технически данни

– 7Настоящим мы заявляем, что нижеука-занный прибор по своей концепции и конструкции, а также в осуществленном и допущенном нами к продаже исполне-нии

Seite 156 - Резервни части

Magyar– 1A készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti hasz-nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-sa meg a későbbi használatra v

Seite 157

– 2– A készülék nem alkalmas robbanásve-szélyes környezetben való üzemelte-tésre.– Rongálódásveszély. Tilos a készüléket járművek polírozására használ

Seite 158

– 3 Helyezze rá a tisztítószer tömlőt a ké-szülékre.– A hálózati dugót vagy a készüléket soha ne fogja meg nedves kézzel.– Az adattáblán megadott fes

Seite 159

– 4A fordulatszám beállításának ajánlott lépé-sei, tartozékok és tisztítószer néhány alkal-mazási esethez.– Fordulatszám 350...470– Kefe, piros– RM 69

Seite 160

– 5Üzemzavar ElhárításNem megfelelő tisztítási ered-ményCserélje ki az elhaszná-lódott tárcsakefét/pár-nát.Ellenőrizze, hogy a kefe/párna és a tisztít

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare